تلویزیون چه دوبلههای جدیدی دارد؟
یک مستند جدید با موضوع حیات وحش، یک سریال کمدی اکشن جدید و سه فیلم سینمایی برای پخش از تلویزیون دوبله شدند.
به گزارش 24 آنلاین، سریال «تازه کارها» در گونه اکشن، کمدی و جنایی محصول فرانسه در سال ۲۰۲۲ است که تازه دوبله شده و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن سعید عابدی است. شیلا آژیر، نسرین اسنجانی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، امیر حکیمی، مهروالملوک رفیعی طاری، شیرین روستایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، مینا شجاع، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، سحر صحامیان، مهسا عرفانی، شروین قطعه ای، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، امیر منوچهری، اسفندیار مهرتاش، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، نازنین یاری و رزیتا یاراحمدی صداپیشههای این سریال هستند.
سریال داستان وینسنت پیکه و آلبان برن دو دوستی است که یک زندگی معمولی دارند اما تصادفی در مرکز درگیریهای گروههای خلاف کار شهر قرار میگیرند و در نهایت موفق به نابودی و دستگیری آنها میشوند.
«تازه کارها» سریال ترکیبی از اکشن و کمدی است و ساختی حرفهای دارد.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله قرار است پس از آماده سازی از شبکه سه پخش شود.
مستند «دگرگونی زمین» با گویندگی هفت نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد.
این مستند در گونه حیات وحش، انسان و طبیعت است که محصول انگلستان در سال ۲۰۲۳ بوده و قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود.
مدیر دوبله این مستند داود نماینده و صدابردار آن سعید عابدی است. شیلا آژیر، محمد بهاریان، امیر حکیمی، لادن سلطان پناه، نسرین کوچک خانی، علیرضا ناصحی و داود نماینده صداپیشه های این اثر بوده اند.
این مستند به اثرات گرم شدن کره زمین بر روی موجودات و طبیعت اشاره دارد.
این مجموعه مستند به بزرگترین معضل محیط زیستی اکنون جهان یعنی گرمایش زمین اشاره دارد و دانشمندان با زیر ذره بین قرار دادن رفتار حیوانات تأثیرات و تبعات این موضوع را بر حیات آنها مورد بررسی قرار می دهند.
شبکه مستند مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان پخش خواهد شد.
فیلم سینمایی «حماسه مومبای» در گونه اکشن، جنایی و تاریخی محصول هند در سال ۲۰۲۱ است که به تازگی دوبله شده و قرار است از شبکه نمایش سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی کریم بیاتی و صدابردار آن فرشید فرجی است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، ناهید امیریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، علی جلیلی باله، ارسلان جولایی، امیر حکیمی، حسین خدادادبیگی، نفیسه زاجکانیها، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خسرو شمشیرگران، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، ابوالقاسم محمدطاهر، سعید مظفری، علی منصوری راد، اسفندیار مهرتاش، علی همت مومیوند، حسین نورعلی و کریم بیانی صداپیشه های این فیلم هستند.
این فیلم به کارگردانی سانجی گوپتا و در ژانر اکشن و جنایی درباره آمارتیا راو است که با پدر و برادر کوچک ترش زندگی ساده ای دارند. با وقوع اتفاقات و حوادثی، دچار فراز و نشیب می شوند و از فقر و بدبختی تا غلبه بر باندهای قاچاقچی رو تجربه می کنند، به طوری که آمارتیا راو در حال تبدیل شدن به یک گانگستر بزرگ می شود. این فیلم هشت بار نامزد دریافت جایزه از جشنوارههای بین المللی شده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله قرار است پس از آماده سازی پخش شود.
فیلم سینمایی «هدف» در گونه جنایی، رازآمیز و هیجانی هم محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۳ است و قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن رامین آریاشکوه است. معصومه آقاجانی، نسرین اسنجانی، بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، علیرضا باشکندی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، شیرین روستایی، نفیسه زاجکانیها، زهرا سوهانی، مریم شاهرودی، سعید شیخ زاده، محمد صادقیان، مهسا عرفانی، بهروز علیمحمدی، پویا فهیمی، نرگس فولادوند، مریم معینیان، مریم مهماندوست، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، آزیتا یاراحمدی و رزیتا یاراحمدی صداپیشه های این اثر هستند.
خلاصه روایت این اثر از این قرار است که سوهیون، یک ماشین لباسشویی را از یک وب سایت کالاهای دست دوم خریداری میکند. ماشین لباسشویی خراب است. او عصبانی میشود و به سایر کاربران در مورد فروشنده هشدار میدهد. او یک پیام تهدید آمیز از فروشنده دریافت میکند و با اتفاقات وحشتناکی روبرو میشود.
فیلم به بررسی موضوع کلاهبرداریهای خرید آنلاین میپردازد که بسیاری را قربانی کرده است.
واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بینالملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله قرار است پس از آماده سازی از شبکه سه پخش شود.
فیلم سینمایی «فریاد» نیز در گونه درام محصول نیوزیلند در سال ۲۰۲۳ به تازگی دوبله شده و قرار است از شبکه یک سیما پخش شود.
مدیر دوبله این سینمایی بهمن هاشمی و صدابردار آن مهدی پاینده است. رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، شراره حضرتی، سیما رستگاران، شیرین روستایی، مریم شاهرودی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، امیرمحمد صمصامی، امیربهرام کاویانپور، نسرین کوچک خانی، اکبر منانی، علی منانی، علیرضا ناصحی و بهمن هاشمی صداپیشه های این اثر هستند.
این فیلم درباره یک دانشآموز ۱۷ ساله مجبور میشود از حصاری که در تمام زندگیاش فعالانه روی آن نشسته است خارج شود تا در این داستان دلگرم کننده، هویتی برای خود، خانوادهاش و آیندهاش ایجاد کند. فیلم ترکیبی از کمدی و درام است که فضایی صمیمی ایجاد می کند.
شبکه یک مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان پخش خواهد شد.